Para o estudo dos classificadores vamos usar como referências as configurações de mãos abaixo:
Baseado nos estudos de Supalla, 1982, vamos exercitar alguns tipos de classificadores. Descrição dos sinais: CM 57 em movimento para baixo significando uma folha de papel caindo no chão. Essa folha de papel pode cair de diferentes formas (levemente, rapidamente, em linha reta, em linhas ondulantes, etc.).
a) FOLHA DE PAPEL CAINDO
b) FOLHA DE PAPEL VOANDO.
c) JOGAR AVIÃO DE PAPEL AO ALTO
d) FOLHA DE ÁRVORE CAINDO
Outros exemplos apresentados por Supalla, 1982, apud Campelo, 2009.
(Campello, et al, 2009)
Frases com Classificadores
1- O tio caminhou entre as casas da favela.
2- O homem pulou da montanha e caiu sobre a casa.
3- A menina pegou a manga em cima da árvore.
4- O menino subiu na árvore e caiu.
5- O homem subiu na árvore, desceu, e depois a árvore caiu sobre ele.
6- Meu amigo desceu da árvore, voltou para cima e pulou.
7- O cliente desmaiou na fila do caixa de prioridade.
8- Estava passeando com meu namorado, passou uma mulher bonita e ele olhou.
9- O Falk quebrou a perna do professor.
Treinando Classificadores
Após a apresentação da aula sobre Classificadores, vamos treinar as ações que vocês desenvolvem para fazer um omelete.
• Armário • Frigideira • Fogão • Geladeira • Ovo • Óleo • Etc...
Crie uma frase com classificadores da tabela
___________________________________________________________________________________________
1) Durante muito tempo, as línguas de sinais eram denominadas linguagem de sinais, mas, a partir de estudos sobre o assunto, foi comprovado seu status linguístico – o termo linguagem caiu em desuso, passando-se a considerá-las línguas naturais. De acordo com Karnopp e Quadros, em relação às línguas naturais, analise as assertivas abaixo:
I. Assim como línguas orais, as línguas de sinais possuem regras gramaticais e léxico, não permitindo a expressão de conceitos abstratos e a produção de uma quantidade infinita de sentenças.
II. São pantomimas e não são universais – a língua de sinais americana (asl) difere da língua de sinais britânica (bsl), que, por sua vez, difere da brasileira e assim por diante.
III. Não apresentam variações regionais, e suas estruturas gramaticais não dependem das línguas orais.
IV. Apresentam uma realização específica da faculdade de linguagem que se dicotomiza num sistema abstrato de regras finitas, as quais permitem a produção de um número ilimitado de frases.
Além disso, a utilização efetiva desse sistema, com fim social, permite a comunicação entre os usuários.
Quais estão corretas?
Apenas III.
Apenas IV.
Apenas I e IV.
Apenas I, II e III.
I, II, III e IV.
Atividade
SITUAÇÃO: Bate-papo (duas pessoas conversando sobre a visita que receberam) Use classificadores nas frases. Por exemplo, sinal escola (classificador grande)
A) ONTEM PESSOAS GRUPO VISITAR ESCOLA (MUITO) BOM!
(A visita de ontem na escola foi muito boa)
B) VERDADE. LEGAL PESSOAS BRASIL DIFERENTES
(É mesmo, foi legal ver pessoas de diferentes estados do Brasil.)
A) GOSTAR MAIS PESSOAS BAHIA SEMPRE ALEGRE.
(Eu gostei mais dos baianos, eles estavam sempre alegres.)
B) EU VONTADE CONHECER BAHIA MAS (MUITO) LONGE...
(Eu tenho vontade de conhecer a Bahia, mas é muito longe)
A) FUTURO PODE...
(Quem sabe no futuro?)
B) PODE..AGORA VOLTAR TRABALHAR OK?. TCHAU
(Pode ser...Agora preciso voltar para o trabalho ok? Tchau)
A) TCHAU. NOITE ENCONTRAR.
(Tchau, a noite nos encontramos)
Comentários
Postar um comentário